- Document translation service – foreign language copywriting and content localizationBrand new marketing material aimed at a foreign language audience.
Transcreation involves re-writing a text in your target language. Foreign language copywriting uses qualified translators with substantial experience in creative writing. Working to your brief, we can create up to 600 words per working day.
When you combine the translation and creative process, there is no need for separate copywriting or document translation services, and our in-country copywriters can ensure that content localization is a breeze. Our Transcreation service will deliver up to three draft texts which you can give comments or feedback on, resulting in an amended version. We want to work with you at each stage to ensure you get the copy you want.
Get the best copy in the business.
- Professional, unique, document translation and copywriting based on your requirements
- An in-depth review of your source text
- Includes a dedicated project manager
- Content localization ensures your message is relevant
- Three revised texts following client feedback
- A briefing document to ensure accuracy and quality
- Fully qualified, native-speaking translators
- Research into terminology
- Delivered to deadline
- Strict quality procedures